ῥαντίζω

ῥαντίζω
ῥαντίζω (Ael. Dion. π. 40 ἐρραντισμένος αἵματι; Athen. 12, 521a; Lev 6:20; 4 Km 9:33; JosAs 13:5; Just., A I, 62, 1.—Thumb 223) fut. ῥαντιῶ; 1 aor. ἐράντισα (on the quest. whether to spell it w. one ρ or two s. B-D-F §11, 1; Mlt-H. 101f). Pass.: 1 aor. 3 sg. ἐρραντίσθη 4 Km 9:33; pf. ptc. ῥεραντισμένος (B-D-F §68; Mlt-H. 100; Kühner-Bl. I p. 278, 5).
to sprinkle liquid on someth., (be)sprinkle w. acc., of the rite of purification (Num 19) τὸν λαὸν ἐράντισεν he sprinkled the people Hb 9:19. Cp. B 8:1 and, without the acc. (supplied fr. the context) 8:3f. τί τινι someth. w. someth. Hb 9:21. ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ 1 Cl 18:7 (Ps 50:9).—Pass. (s. above) ἱμάτιον ῥεραντισμένον αἵματι a garment sprinkled with blood Rv 19:13 v.l. (for βεβαμμένον; there are also other variants). The act. is also used of liquids and of other things that sprinkle someone Hb 9:13.
The mid. is found in our lit. w. the mng. to cleanse oneself of impurities, cleanse, purify
of a cultic action cleanse or wash oneself ἐὰν μὴ ῥαντίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν Mk 7:4 v.l. (for βαπτίσωνται; s. βαπτίζω 1).
in imagery purify someth. for oneself, fig. ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς after we have purified our hearts of an evil conscience Hb 10:22.—DELG s.v. ῥαίνω. M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • ῥαντίζω — to be sprinkled pres subj act 1st sg ῥαντίζω to be sprinkled pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ραντίζω — ραντίζω, ΝΜΑ [ῥαντός] βρέχω με ρανίδες, με σταγόνες νερού ή άλλου υγρού, ραίνω, κυρίως για αγιασμό ή καθαρμό (α. «ῥαντιεῑς με ὑσσώπῳ καὶ καθαρισθήσομαι», ΠΔ β. «τὸ αἷμα ταύρων... ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει...», ΚΔ) νεοελλ. ψεκάζω… …   Dictionary of Greek

  • ραντίζω — ραντίζω, ράντισα βλ. πίν. 33 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ραντίζω — ισα, ίστηκα, ισμένος, περιβρέχω κάτι με σταγόνες υγρού: Ράντισαν τ αμπέλια με γαλαζόπετρα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ῥαντίσω — ῥαντίζω to be sprinkled aor subj act 1st sg ῥαντίζω to be sprinkled fut ind act 1st sg ῥαντίζω to be sprinkled aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥαντίσῃ — ῥαντίζω to be sprinkled aor subj mid 2nd sg ῥαντίζω to be sprinkled aor subj act 3rd sg ῥαντίζω to be sprinkled fut ind mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐραντίσθην — ῥαντίζω to be sprinkled aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ῥαντίζω to be sprinkled aor ind pass 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρραντισμένον — ῥαντίζω to be sprinkled perf part mp masc acc sg ῥαντίζω to be sprinkled perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρραντίσμεθα — ῥαντίζω to be sprinkled plup ind mp 1st pl ῥαντίζω to be sprinkled perf ind mp 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐρράντιζον — ῥαντίζω to be sprinkled imperf ind act 3rd pl ῥαντίζω to be sprinkled imperf ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥαντιεῖ — ῥαντίζω to be sprinkled fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ῥαντίζω to be sprinkled fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”